Шива-Сангха

Объявление

Адрес нашего САЙТА на Народе: http://ShivaSangha.narod.ru Готовится сайт нашего Интернет-магазина.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Шива-Сангха » Божества » Господь Аяппан-сын Господа Шри Шивы и Господа Вишну


Господь Аяппан-сын Господа Шри Шивы и Господа Вишну

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

Господь Аяппан

Индуистские святыни, обычно располагаются около речных, морских берегов или вершин гор, чтобы помочь паломникам медитировать и чувствовать гармонию.
Святыня холма Сабаримала и его Божества Бхагавана Аййаппана, является несравненной в индийской религии и специфической для штата Керала. Это лес и место пребывания Господа Аййаппана( западные гхаты Индии).

Господь Аййаппаан-это символ религиозного единства и гармонии. Будучи рожденным, от Мохини(женская ипостась Бхагавана Вишну) и Бхагавана Шивы, Он также известен, как Бхутханатха, Дхармасашта, Харихаран, Аййанар и Маниканта.
Есть несколько храмов, посвященных Господу Аййаппану на всем протяжении Индии. Среди них важные храмы на западе Индии, а именно:
Кулатупула(здесь Шри Аййаппан ребенок),Арййанкаву(здесь Бхагаван юноша), Ачанковиль(здесь Бхагаван представлен, как супруг Пурны и Пушкалы), Сабарамила(здесь Он-йог, медитирующий на благо всех существ).

Сабарамила(горы Сабари-возвышаются на 3000 футов над уровнем моря), это большой и любимый народом храм, существующий в Керале. Паломничество в этот храм, символизирует путешествие на Небеса. Поездка паломника в этот храм трудна. Паломники соблюдают строгие аскезы, носят четки из Рудракши и Туласи на шее, пробираются сквозь лес, чтоб достичь храма. Чувство восхищения и духовного возвышения, которые получают паломники во время даршана(лицезрения Божества), очень сильны и могущественны. Обаяние храма настолько велико, что любой приверженец паломничества, прейдя один раз в этот храм, будет посещать этот храм каждый год, в поисках духовного утешения.
Храм Сабарамила, открыт для всех, независимо от касты, социального положения, религии или национальности. Паломники соблюдают пост в течение 41 дня, чтобы очистить ум. Они совершают абхишеку(ритуальное возлияние, символизирующие возлияния чувств к Богу) для Господа Аййаппана, возливая гхи смешанное с маслом кокоса. Храм открыт только для мужчин и женщин после 50 лет(исключение для девочек до 10 лет), Это связано с тем, что Аййаппан-это целомудренный йог, в Сабаримала. Мужчин паломников называют Аййаппан, а женщин Маликаппурам. Паломничество открыто только в период специального времени в году, с середины ноября по середину января, и каждые пятый день, по малайаламскому лунному календарю.

Вот краткая история о Бхагаване Аййаппане (Харихарапутран).

Король Раджасекара был очень талантлив, храбр и добродетелен. Люди жили счастливо и благополучно, во время его правления. Однако, король был очень несчастен, т.к. не имел детей, и его родные также волновались, что у него не было наследника, чтобы унаследовать его королевство. Согласно желанию королевы, они молились Богу Шиве о рождении ребенка.

Махишасуран, сын Рамбаны, возложил на себя серьезную епитимию. Брахма пробовала отвлечь его от медитации, но потерпел неудачу и он появился перед демоном и благословил его. Махишасуран попросил Браму даровать ему благо, что никакой человек на земле не будет способен убить его, и Брахма благословил его. Махишасуран, вооруженный благословением, начал совершать злодеяния и убийства на Земле и беспокоил всю Вселенную. Опасаясь его гнева, люди убегали в другие местности, а боги трепетали.

Боги, видя злодеяния совершенные Махишасураном, пришли к выводу, что только божественная сила, способна убить демона. Они пришли с молитвами к Чандикадэви, и молили уничтожить Махишасуру, чтоб положить конец его злодеяниям. Чандикадэви, приняла молитвы богов и убила демона, снизойдя на Землю. С этого времени Богиню Дургу, стали называть Махишасурамардини(Та, Которая убила Махишасуру).

Махиши дочь Карамбы ( ее братом был Рамбан), приняла серьезную епитимию, чтобы мстить богам, которые были ответственны за смерть ее брата. Брахма, явился к Махиши, и пытался задобрить ее благословениями, кроме благословения о бессмертии. И тогда Махиши, пожелала, того, что ее никто не сможет убить, кроме сына, рожденного от союза Вишну и Шивы.
После того, как Брахма благословил ее, Махиши тут же отправилась в город богов, чтоб мстить за смерть брата. Таким образом, проклятие Дурваса Муни обрушились на богов. Махавишну сказал богам, что проклятие возможно снять, только при помощи амриты, полученной при пахтании Причинного Океана. Когда при пахтании Океана возник яд, то Господь Махадэва, выпил этот яд и спас Вселенную от разрушения, с тех пор Его называют Нилакантха, потому, что от удерживания яда в горле, у Шивы горло приняло синий цвет. Как только боги собрали амриту, демоны выхватили у них сосуд. Но Господь Нарайана, пришел к демонам, приняв облик Мохини. Одурманив демонов красотой, Мохини вернула амриту богам.
Когда Шри Шива, пришел к Махавишну, который имел образ Мохини,
Он привлекся красотой Мохини. И захотел слиться воедино с Ней, что и произошло. От их союза был рожден ребенок, который был назван Дхармасаштха и Он вырос на Кайласе. Бхагаван Шива, ответил на молитвы Раджасекхары, и сказал, чтоб Дхармасаштха, снизошел(аватара), как Аййаппан на Землю. В один из дней, король Раджасекхар пошел в лес на охоту, а Аййаппан принял форму ребенка, с золотой цепью и колокольчиком вокруг шеи и занял место на берегу речки Памба.
Король Раджасекхар, пошел в лес со своей свитой для охоты. Он охотился и пробирался сквозь лес, который был дремучим и являлся домом многим животным и птицам. После охоты, царь, наслаждался красотой леса, водопадами и рекой. В этот момент, Он услышал плачущего ребенка, и поспешил на поиск кричащего. Он был очень удивлен, найдя на берегу реки красивого, божественного ребенка(т.е. Аййаппана), и он стал размышлять, забрать ребенка к себе во дворец или оставить на берегу.
В то время, пока он думал, перед ним появился саньясин, и сказал королю, что он не должен бояться забирать ребенка во дворец, что ребенок, принадлежит к династии кшатриев, и способен смягчить все неприятности.
Саньясин, заявил, что так как у ребенка колокольчик на шее, то его будут звать Маникандан. И когда ребенку исполнится 12 лет, то король узнает божественную историю о ребенке. После этих слов саньясин исчез.

Король Пандалам, был очень рад, он взял ребенка во дворец. И вместе с королевой, они радовались, что Шива благословил их, послав им ребенка.

Народ, также был счастлив, что королевство обрело наследника. Однако советник королевства, этому был не рад, так, как надеялся стать после Раджасекхары королем.

Когда маленький Маникандан, начал расти во дворце, королевство начало процветать. Маникандану, преподавали все военные искусства и писания, его Гуру, был удивлен успехами и талантами ребенка. Он пришел к выводу, что ребенок, не является обычным существом, а наделен божественной силой. После завершения обучения при Гуру, Маникандан приблизился к нему, чтоб предложить ему дакшину. Когда Маникандан подошел к Гуру, тот сказал, что уже знает, что Он был рожден Божественной Силой, и благословение то, что Маникандан его ученик. Учитель попросил, чтоб Маникандан, помог его сыну, который был нем, Маникандан позвал сына Гуру, положил на него руки, и тому была дарована речь. Маникандан просил своего Учителя, чтоб он никому во дворце не говорил об этом.

В этот период царица родила сына, и ребенка назвали Раджараджа. Король Раджасекхар, удивленный талантами Маникандана, решил короновать Его, рассматривая Его, как старшего сына. Но советник, нарушая волю царя, начал мешать коронации Маникандана. Желая убить Маникандана, он стал искать различные пути, чтоб избавиться от наследника, но все они терпели неудачу. Однако Маникандан, получил много ран на теле от этих ядов, не один врач не мог излечить их, только Бхагаван Шива, принявший вид врача, излечил Маникандана.

Потерпев неудачу в попытках убийства Маникандана, советник приблизился к королеве, и настроив ее против Маникандана (мол, не умно короновать чужого сына, если есть родной), приказал врачу, чтоб тот сказал царю, что у царицы головная боль, которую можно излечить, только молоком тигрицы.

Король не хотел отпускать Маникандана в лес самого, но Маникандан настаивал на этом, и, при помощи, хитрости добился разрешения. Царь, желая обезопасить сына, собрал солдат для сопровождения, но Маникандан, сказал, что тигры испугаются солдат и разбегутся, поэтому, он должен идти сам.
Царь снарядил едой Маникандана и положил Ему кокосовые орехи с тремя "глазами" памятуя о Шиве. Панчабхута, посланный Шивой, сопровождал Маникандана в лесу.
По дороге, Маникандан, узнал о злодеяниях Махиши в городе богов(Дэвалока).Он тут же отправился туда, низверг Махишу на Землю из Девалоки на берег реки Алутха. И снизойдя снова на Землю, начал схватку с Махишей.

В конце сражения, Маникандан, поднялся на грудь Махиши и начал танцевать в ярости, которую почувствовали на Земле и на Небесах.
Махиша, зная, что танцующий на ее теле, был не кто иной, как сын Хари и Харана, со смирением приняла смерть. Этот танец был засвидетельствован Шивой и Махавишну на месте, носящего имя Калакатти.(Упоминается, что Лила, дочь Махариши Кавалана, будучи проклята мужем, была рождена. как дочь Карамбана, с лицом Махиши и освободилась от проклятия, получив освобождение(мокшу) милостью Шри Дхармасаштхи, который описан в Храме Сабарамила, как Маликапуратху Амма, коим именем называется ее храм и сейчас.)
После убийства Махиши, Маникандан вошел в лес, чтоб добыть молоко тигрицы, когда перед Ним появился Господь Шива и рассказал, что Он сделал благо для богов(дэвов), и что Он, еще должен сделать благо для короля Раджасекхара, который беспокоился о нем. Шри Шива сказал ему, что Он может идти во дворец с Богом Дэвендраном в форме тигра. Маникандан верхом на тигре отправился домой, в окружении богов и богинь, которые приняли образ тигров.
Сначала, люди увидев Маникандана начали смеяться на Ним, думая, что тигры не настоящие, но, убедившись в обратном, начали разбегаться.

Именно тогда, тот же самый саньясин появился перед королем Раджасекхарой и рассказал ему об истинной природе Маникандана.
Услышав всю историю, царь был шокирован. Увидев царя, Маникандан спустился с тигра и сказал отцу, что Он может вылечить царевну с помощью молока. Царь Раджасекхар, упал перед Маниканданом и просил прощения, за то, что случилось, без его ведома и просил Маникандана отправить тигров обратно в лес. В этот день Маникандан достиг возраста двенадцати лет.

Царь Раджасекхар, хотел наказать советника, но Маникандан сказал, что не стоит никого наказывать, так как все произошло по воле Бога. И что Его миссия на Земле выполнена, и Ему надо уходить с Земли. Он был очень доволен преданностью царя и спросил, что Он мог бы для него сделать. Царь Раджасекхар, сказал, что он хотел бы построить храм в память о Маникандану. Маникандан поднял лук и выстрелил, стрела упала на месте Сабари, где в эпоху Шри Рамы, саньясин по имени Сабари соблюдал брахмачарию. Господь Маникандан, сказал королю, чтоб в том месте строили храм, и исчез.

Согласно Риши Агастье, король Раджасекхар, заложил храм Сабаримала. Бхагаван Маникандан, пояснил, что только те приверженцы и паломники, которые соблюдают пост в течении 41 дня, которые соблюдают целомудренность после поста, которые изолированы от семей и желаний наслаждения, думающие о благих вещах и, очистившись после поста, и неся бережно священные Ирумуди(кокос, наполненный гхи), поскольку Сам Аййаппан делал это, когда Он шел в лес, получат даршана и благословения от Него.

При помощи Бхагавана, царь Раджасекхар закончил строительство храма. И когда царь думал поместить в храм Божество Дхармасаштхи для блага паломников, поскольку Бхагаван сказал, что берега реки Пампа и храм, священны, как Ганга и Каши.
Дхармасаштха, послал Парашураму в Сабарималу, чтоб тот изготовил и установил мурти Аййаппана в день Махасанкранти. В этот день, по сегодняшнее время, миллионы паломников приходят в Сабарималу, который священен, как Каши. Они украшают себя гирляндами из цветов, неся Ирумуди, воспевая Аййаппана, принимая омовение в реке Пампа, они поднимаются по восемнадцати ступеням в храм, где получают милость и покровительство Господа Аййаппы Дхармасаштхи.

Храм Аййаппана построен на плато, высотой около 40 футов. Он возвышается над всеми горами и долинами. Древний храм был восстановлен после пожара в 1950, и состоит из святилища с покрытой медью крышей и четырьмя украшениями наверху, двумя мандапам и баликапура. В святилище, размещены алтарь и флагшток. После пожара, Мурти Аййаппана было заменено на новое, изготовленное из сплава пяти металлов и высотой. около полутора футов. Вокруг святыни Аййаппана находятся много святилищ, посвященных Каннимула Ганапати и Дэви. Так же, около храма, в Сабаримале находится мусульманская святыня Вавурсвами, который был побежден Аййаппой и стал его другом. В этой святыне пуджи проводит мусульманский священник. Считается, что Аййаппа указал королю Пандалам, построить мечети для Вавура в Эрумили и около святыни в Сабарималаи.

Есть несколько объяснений символике подъема к храму(Patinettampadi), а именно цифры восемнадцать (восемнадцать ступеней к храму). Самое известное объяснение - первые пять шагов символизируют и отображают пять чувств(индрии): зрение, слух, обоняние, вкус и осязание, следующие восемь - это рага(tatwa, kama, krodha, moha, lobha, madha, matsraya, и ahamkara), последние три - это гуны, сопровождаемые знанием и неведеньем(видья и авидья). Пересечение этих ступеней приближает бхакту к самореализации.

Святые 18 шагов(Patinettampadi)-это самые священные шаги в мире. Эти шаги, никто не может совершить, если не участвовал в посте 41 день и не несет святой Ирумуди на голове.

Помимо этих объяснений, есть еще такие версии. Некоторые полагают, что 18 шагов обозначают 18 Пуран, другие - что 18, это количество оружий, которыми Господь Аййаппа разрушал зло.
Ступени в храм могут использоваться только дважды, для подъема в храм и спуска из него. Перед подъемом и спусканием, паломники разбивают кокос, как предложение шагам. Те, кто поднимается на Патинеттампади в течение 18 раз, должен посадить кокосовую пальму в Сабаримале.

Подымаясь по ступеням, бхакте восемнадцать раз напоминается о препятствиях к совершенству и в конце пути им достигается святилище Свами Аййаппы.
Сорок один день поста и аскезы, помогают садхаку отойти от мирской суеты и направить его к абсолютной истине. Пробивание через джунгли, символизирует то, что дорога к духовному совершенству трудна и требует усилий. Кокосовый орех представляет физическое тело, внутренняя часть кокоса отражает эго, а молоко символизирует атман. Медитативная йога представленная Аййаппой отображает Парабрахман. Во время паломничества, бхакта исчерпывает все свои материальные и мирские качества. Открывая "глаз" в кокосе, преданный открывает свое духовное виденье, разбивая кокос - он разрушает свое эго, и, выливая топленое масло на мурти, преданный освобождается от "материального загрязнения" и в нем развивается бесконечная любовь к Богу, происходит полное предание Божеству.

Шкатулка с украшениями.

В день особенного торжества, шкатулку с драгоценными украшениями несут на голове, от места царствования семейства Пантхалам. Орлы, паря в небе, следуют за этой церемонией. После того, как украшения одеты на Божество, птицы, облетают храм три раза и исчезают. в это время, вдохновленная толпа кричит " Свамиай Саранама Аййаппа".В день санкранти Макара, сияние-джйоти, никогда не наблюдаемое в обычное время, показывается на некоторое время на вершине, показывая присутствие Господа Аййаппана и нисхождение его милости на паломников.

2

Аеппа

По легенде Аеппа является сыном Вишну (женская энергия Хари) и Шивы (мужская энергия Хара), и появился он на свет для того, что победить Махишу – сестру Махишасуры, которая, узнав о смерти брата, поклялась отомстить богам. В результате сурового тапаса, она получила от Брахмы дар, что убить ее сможет только ребенок, родившейся от Вишну и Шивы (она рассчитывала, что этого не может произойти). Ребенок был рожден на небесах, но боги спрятали его на земле, чтобы Махиша не могла его обнаружить, пока тот не выростит.
Когда Аеппа вырос, он выполнил свое предназначение – сразился и убил Махишу, тем самым освободив небеса и землю от злого демона.
Культовым центром Аеппы является храм Шабарималаи, расположенный в горах на западе Кералы.
Аеппе поклоняются главным образом мужчины (это связано с тем, что он сражался с Махишой – женщиной), но юные девушки, не достигшие половой зрелости, и женщины после наступления менопаузы тоже допускаются к связанным с его культом ритуалами. Важнейшим событием для поклонения Аеппе является ежегодный 41-дневный праздник, отмечаемый в декабре-январе, по случаю которого совершается паломничество к горному храму Шабарималаи.  Паломники становятся аскетами на весь этот срок, и, одетые во все черное, проходят накануне символический обряд собственных похорон и временной инициации.
Перед тем как подняться в храм по лестнице из восемнадцати ступеней, паломник разбивает об одну из них кокосовый орех, что символизирует полное растворение в Аеппе. Храм следует посещать ежегодно в течение восемнадцати лет, то есть до тех пор, пока кокосовый орех не будет разбит о каждую из ступеней храмовой лестницы.
Взято с сайта - http://www.kalary.ru/gods.html

3

BhaktiGirl, хорошая статья!
Не подозревал, что переводы и статьи моего друга будут цитировать.
Надо будет рассказать автору :-)

Отредактировано Kumar Sharan (2007-02-19 14:21:29)

4

Я эту статью из Интернета взяла. Но раз уж вы знакомы с автором поинтересуйтесь у него при случае не будет ли он возражать чтобы мы ее разместили на нашем будущем сайте. А есдли у него есть еще какие хорошие переводы и труды и он может их выложить то вообще будет замечательно:))

5

BhaktiGirl,
эта статья находится в Интернете только по одному адресу http://forum.hari-katha.org/index.php?showtopic=444 и в одной из рассылок сайта wwwbharata.ru, но во всех этих ссылках указано имя автора. Вы можете сами написать автору письмо и спросить его о размещении статей на сайте, это будет лучше, чем я буду "испорченным телефоном" :-)
И раз уж встал вопрос об авторских правах, то очень многие переводы текстов на вашем форуме выполнены Арьядевом и С.В. Лобановым.

Кстати, у вас очень хороший сайт, но практически все изображения взяты с других ресурсов, где указано, что любое использование материалов должно выполняться с разрешения авторов ресурсов с указанием ссылки. Например, изображения Муругана взяты с http://www.murugan.org/ на первой же страницы ресурса говорится, что все изображения и статьи могут использоваться только с разрешения владельца сайта(вы можете написать письмо Патрику Харригану и попросить его о разрешении размещения изображений на сайте). Другие изображения взяты ExoticIndiaArt , где также стоит уведомление об авторских правах и т.д.
Как мне кажется, было бы правильным уважать труд и авторские права других людей.

6

Kumar Sharan написал(а):

многие переводы текстов на вашем форуме выполнены Арьядевом и С.В. Лобановым.

Точнее, это тексты, оставшиеся от Тантра Сангхи. Многие переводы, подписанные Лобановым (Садашивой) были выполнены не им, а тем же Ерченковым (Арьядевой) и другими людьми, кроме того десятки ребят занимались обработкой текстов, работали и жертвовали деньги, чтобы индуистские писания появились в России. Раньше Олег Ерченков ( Арьядева) не выступал против размещения его переводов, при условии, что он упоминался как их переводчик.

Kumar Sharan написал(а):

Например, изображения Муругана взяты с http://www.murugan.org/ на первой же страницы ресурса говорится, что все изображения и статьи могут использоваться только с разрешения владельца сайта(вы можете написать письмо Патрику Харригану и попросить его о разрешении размещения изображений на сайте).

Как вы думаете, как Господь Картикейа, о изображениях которого идет речь, относится к этому вопросу?
Угодно ли Богу, чтобы его святые образы видели преданные?

Если со стороны Харригана, или других, нам будет прислан запрос о его претензиях к нам из-за размещенных картинок и т.п. то этот вопрос будет рассмотрен. Это обычная практика в подобных ситуациях в интернет.

Наш проект Шива-сангха не является коммерческим, у нас нет цели извлекать деньги из религии, т.о. какие могут быть претензии о том, что мы не уважаем других преданных индуистов?

В тоже время я согласен, что нам необходимо активнее заниматься собственными переводами и пр., а не только выкладывать ранее созданные материалы.

7

Шивананда, обычная практика не допускать претензий, тем более, что авторы многих ресурсов не владеют русским языком и не заходят на простор "русского интернета".
Дело личное, конечно, но лучше поступать по-совести сразу, чем делать это "задним числом", это обычная практика в Интернете. Хотя бы, как дань уважения и благодарности людям за их труд. На первой же страницы портала Патрика пишется заранее :"Please ask permission before publicly reproducing articles or graphics from Murugan Bhakti sites.". Чем вам не обращение к копирующим?

Я претензий не предъявляю, а высказал свое мнение.
Остальное, дело совести.

P.S. во многих текстах которые перевел Арьядева недавно или после существования  ТС, упоминание его, как переводчика, я не заметил.

Как пример, на одном из сайтов(http://www.freebsd.nfo.sk/ganesheng.htm) размещено такое объявление т.е. все предусмотрено заранее:

Copyright (c) Juraj Sipos (Please, ask for permission if interested to copy/reproduce this text.)
   Please, forgive me in case some pictures are proprietary. It is not nice when someone takes something and makes profit from it. I tried to do my best to resolve
   the copyright issue of pictures included herein, but some websites simply did not have a copyright notice, or were written in Japanese - the language I cannot
   write in to ask for copyrights. This is not a commercial website and it is purely intended for dissemination of information.

Отредактировано Kumar Sharan (2007-04-08 02:20:00)

8

Kumar Sharan

Другие изображения взяты ExoticIndiaArt , где также стоит уведомление об авторских правах и т.д.
Как мне кажется, было бы правильным уважать труд и авторские права других людей

Эти изображения размещены не тольеко на Экзотик ИндияАрт, но и на других сайтах, где таких предупреждений не стоит. Я интересовалась у знакомых по этому вопросу(в том числе и у наших) и все мне говорили, что на практике каких либо претензий никогда не поступает. Тем не менее я не размещала те фото, на которых стоит клеймо сайта или какого либо автора,которые бы точно подтверждали взятие снимка именно у них.Те ресурсы которые серьезно волнует эта проблема так всегда поступают и ставят спец.знак.

Мы совершенно не хотели высказать неуважение к чьим либо правам.

9

Kumar Sharan написал(а):

на первой же страницы ресурса говорится, что все изображения и статьи могут использоваться только с разрешения владельца сайта(вы можете написать письмо Патрику Харригану и попросить его о разрешении размещения изображений на сайте). Другие изображения взяты ExoticIndiaArt , где также стоит уведомление об авторских правах и т.д.

умерьте свой гнев  если у вас избыток энергии то направте её на самосовершенствование BhaktiGirl по моему нужно
поклонится за проповедь  Шри Шива Дхармы.
ОМ НАМАХ ШИВАЙЯ


Вы здесь » Шива-Сангха » Божества » Господь Аяппан-сын Господа Шри Шивы и Господа Вишну