Имена Господа Кришны из 12 книги Махабхараты "Нарайанийа"
ГЛАВА 343
13129-13187 шлоки
Джанамеджая сказал:
1. Какими именами тот Вьяса с его учениками Восхваляли Матхусудану? С каким значеньем, владыка?
2. Соизволь сказать желающему слышать имена владыки существ, властелина Хари, Чтобы, выслушав их, я стал чистым, как месяц осенью в поднебесье.
Вайшампаяна сказал:
3. Выслушай, раджа, как разъяснил Пхальгуне благосклонный владыка Хари значение своих имён, зависящих от свойств его деяний;
4. О достохвальных именах того Кешавы, махатма, Убивающий вражеских витязей Пхальгуна (Арджуна) спрашивал Кешаву.
Арджуна сказал:
5. Владыка, повелитель прошедшего и настоящего, непреходящий, все существа произведший. Убежище мира, властитель преходящего мира, всех миров защитник.
6. Боже, какими именами тебя восхваляют великие риши в Пуранах, в Ведах, тайными именами за твои деянья?
7. Их значенье хочу от тебя слышать, Кешава, Ибо значение твоих имён разъяснить, помимо тебя, владыка, никто не способен.
Шри Бхагаван сказал:
8. В Ригведе, Яджур, Атхарва, Самаведе, в Пуране с её Упанишадой, в книге Джйетиша, Арджуна,
9. В Санкхье, в писании Йоги, в Аюрведе много моих имён восхваляют великие риши.
10. Есть имена по моим свойствам, по деятельности — другие; Значение тех, что происходят от деятельности, выслушай, безупречный;
11. Тебе сообщу их, сынок, ибо издревле ты считаешься моей половиной. Да превозносят так: Поклоненье запредельному Атману воплощённых, 12. Нараяне вездесущему, определяемому качествами, свободному от качеств; Его милосердием рождён Брахма, от гнева его возник Рудра,
13. Он — всего неподвижного и подвижного великое лоно, Саттва обладает восемнадцатью свойствами, о лучший из учащих о саттве.
14. Это — моя высшая природа, несущая сочетание земли и неба; Я познаюсь как Атман миров, как бесмертие, истина, закономерность.
15. От этого всё развивается, произрождения-растворения происходит смена, Я — Тапас, жертвоприношение, жертвователь, Вирадж, изначальный Пуруша.
16. Как возникновение, кончина миров, я Анируддхой именуюсь. Когда наступает конец ночи, того безмерно могучего Брахмы
17. По моей милости возникает лотос, о лотосоокий, затем в нем возникает Брахма, милостью моей рождённый,
18. А в конце дня так же точно рождается сын Бога из его чела, когда он приходит в ярость; это всеразрушающий Рудра.
19. Эти два лучшие из премудрых богов произошли из милости-ярости оба. Два пути, предуказанных Анируддхой: творения и разрушенья;
20. Они оба здесь, всем живым дары подающие, — лишь сожжения трупов,
21. Хранит суровые обеты Рудра, ужасающий йогин; Он жертву Дакши разрушил, выбил глаз у Бхаги;
22. В своей сущности он — Нараяна, так нужно знать, Пандава, из века в век, когда почитают Бога Богов, Махэшвару,
23. Равно почитают Нараяну-владыку, сын Притхи, Ибо я есмь Атман миров, всех без исключенья, о радость Панду.
24. Поэтому непосредственно как самого себя почитаю Рудру. Если я не буду почитать властелина, подателя даров Шиву,
25. Меня самого никто почитать не будет, так полагаю: Мир вращается, следуя моему примеру,
26. А примеры почитать подобает, поэтому его почитаю; Кто за ним идёт, тот за мной идёт, кто его знает-меня знает;
27. Рудра и Нараяна — раздвоение единой сути, проявляясь во всяком деле, они странствуют в мире, о Каунтея.
28. Мне сотворить приношенья никто не может, превосходный Пандава. Так мыслю в сердце; древнему же Рудре, Владыке,
29. Радуюсь, как самому себе, как радуюсь сыну, Ибо Вишну ни перед кем не склоняется, ни перед каким Богом,
30. Кроме как перед самим собой; поэтому почитаю Рудру. Брахма, Рудра, Индра и другие боги, также риши
31. Почитают превосходного сура Нараяну-Хари; Всех, кто был, есть и будет, Бхарата,
32. Всех их верховный водитель — Вишну, его воспевают и чтут непрестанно; Поклоняйся Вишну, подателю жертвы хавис; защитнику — поклоненье!
33. Подателю даров поклоняйся, сын Кунти; Вкусителю жертв Богам и предкам — поклоненье! Мои бхакты бывают люди четырёх видов, это мне известно (БГ 7:16);
34. Из них лучшие те, что сосредоточены на одном и другого божества не знают. Я есмь путь тех, кто без надежды на воздаяние должное выполняют.
35. Остальные же три вида поклонников желают плодов, так я полагаю; Все они отступают от дхармы, а те, превосходные, пробуждённые бхакты,
36. Те, что помнят иных богов: Синевыйного (Нилакханту) Шиву, Брахму, Которые, пробудясь, странствуют и поклоняются, те ко Мне в запредельное приходят.
37. О сын Притхи, так полностью и последовательно я разъяснил тебе бхакти. Мы считаемся, я и ты, Нараяной-Нарой, о Каунтея.
38. Ради спасения мира мы оба в человеческие тела воплотились. Я знаю внутреннего Атмана и Йогу, кто я и почему так именуюсь, Бхарата.
39. Как образ закона неделания нивритта, также как податель блага, путём человеков Нараяной я называюсь, единый, вечный.
40. Воды называют «Людскими» Нара, ибо воды сыны Человека Нары; Некогда они были моим путём, оттого я Нараяной называюсь.
41. Я как бы устелил весь преходящий мир лучами, став Сурьей; Я всех существ верховная обитель адхиваса, поэтому Васудэвой меня называют;
42. Я путь всех существ, их произрождение, Бхарата; Так как моё превосходное сияние распространяется на небо и землю, Партха,
43. Также на все существа при кончине мира; из-за желания (иш) этого, Бхарата, И за три шага, Партха, меня называют Вишну (Зенит).
44. Самообузданием совершенства ищут люди, меня взыскуя, Я же есмь небо, земля, поднебесье, поэтому Дамодарой меня называют!.
45. «Пришни» — так называется пища, вода, Веды, амрита; Они — моё семя, поэтому Пришнигарбха я называюсь.
46. Как-то воззвали ко мне риши: «Трита упал в колодец, О Пришнигарбха, спаси Триту, отпавшего от Экаты и Двиты!»
47. Сын Брахмы, древний, превосходный риши Трита, Воззвавший к Пришнигарбхе, был извлечен из колодца,
48. Сияющие лучи озаряющего миры Солнца, Огня, Месяца-Сомы считают моими волосами кеща,
49. Поэтому всеведущие брамины называют меня Кещавой. Махатма Утатха со своей женой зачал зародыш;
50. Как-то, пользуясь своей Божеской силой, исчез Утатхья, Его жену тогда посетил махатма Брихаспати.
51. Тогда тому превосходному риши, подошедшему для совокупленья, Сказал образованный из пяти сутей зародыш, о Каунтея:
52. «Я уже раньше проник, тебе не следует перегружать мою мать, щедрый!» Услыхав это, Брихаспати разгневался и его проклял:
53. «Так как ты помешал мне, готовящемуся совокупиться, Ты выйдешь слепым в силу моего проклятья. Так, несомненно!»
54. Тот в силу проклятья главного риши во мрак погрузился надолго; Некогда именем Диргхантамас был назван тот риши.
55. Но четыре вечные Веды, с их дополнениями, частями тогда он усвоил, а также моё тайное имя;
56. Согласно закону, «Кещава!» — он взывал неустанно, Так Диргхантамас вернул себе зренье, поэтому был переименован в Готаму;
57. Столь благотворно моё имя «Кещава», о Арджуна. И для богов и для всех махатм, ришей!
58. Агни-Сома тесно сочетаны: оба произошли из одной утробы, Поэтому весь преходящий мир, подвижный и неподвижный, определяется Агни-Сомой (пожирателем и пожираемым).
59. Уже даже в Пуранах сказано: уста Богов есть Агни; единоутробны по сути Агни-Сома; Они поддерживают мир, единосущностью подкрепляя друг друга.
ТАК В СВЯТОЙ «МАХАБХАРАТЕ», В КНИГЕ «УМИРОТВОРЕНИЕ», В КНИГЕ «ОСНОВА ОСВОБОЖДЕНИЯ» ГЛАСИТ 343 ГЛАВА — НАРАЯНИЯ